JJsMUM의 키즈 식단/밥상 ( JJsMUM's Kids' Table/Dining) 2020년 12월 29일(December 29, 2020) 우리 JJs는 고기 종류의 음식을 많이 좋아해요. 아들이다보니 제가 고기를 더 먹이려는 생각을 가지고 있죠. 남자아이들은 기본 에너지로 쏟는 칼로리가 다르다보니. JJs like meat kind of food a lot. As a son, I'm thinking of feeding him more meat. Boys have different calories from basic energy. 我們JJs很喜歡肉類的食物。 因爲我是兒子,所以我想多喂點肉。 因爲男孩子們用基本能量所消耗的卡路里不一樣。 오늘 우리 JJs가 어떤 반찬을 먹었는지 함께 봐주셔요. Please watch what side dishes JJs ate today. 今天JJs吃了什麼菜請一起看吧。 오늘의 메인 메뉴는 갈비탕이랑 돼지고기 항정살, 그리고 만두예요. Today's main menu is galbitang, pork, pork, and dumplings. 今天的主菜是排骨湯和豬肉豬頸肉,還有餃子。 한국에는 갈비의 핏기를 제거하고 여러 재료를 넣어서 오랫동안 삶아서 만든 스프를 먹어요. 일명 갈비탕이라고해요. 여기에 밥을 말아서 먹으면서 고기를 같이 뜯어 먹으면 힘이 솟는 느낌이 들죠. In Korea, we eat soup made by boiling it for a long time with various ingredients after removing the color of ribs. It's called galbitang. If you put rice in here and eat the meat together, it feels like you're gaining strength. 在韓國,去除排骨的血色,加入各種材料,吃煮了很久的調料。 又名排骨湯。 在這裏泡飯吃,同時吃肉的話,感覺很有力氣。 거기에 돼지고기 ...